oraec1257-3

token oraec1257-3-1 oraec1257-3-2 oraec1257-3-3 oraec1257-3-4 oraec1257-3-5 oraec1257-3-6 oraec1257-3-7 oraec1257-3-8 oraec1257-3-9 oraec1257-3-10 oraec1257-3-11 oraec1257-3-12 oraec1257-3-13 oraec1257-3-14 oraec1257-3-15 oraec1257-3-16 oraec1257-3-17 oraec1257-3-18 oraec1257-3-19 oraec1257-3-20 oraec1257-3-21 oraec1257-3-22 oraec1257-3-23 oraec1257-3-24 oraec1257-3-25
written form ky-ḏd r-n,tj spr.n =j [r] jy.t dy m-dj =k 3 m hrw jw pꜣ šms(,w) wḏ m nꜣy =f wpw,t.pl r tꜣ ry,t n(,j) Pr-bnr
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation weitere Mitteilung [in Briefformeln] vermögen (zu tun) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Zweck] kommen hierher mit [Suffix Pron. sg.2.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Präposition] Tag [Umstandskonverter] der [Artikel sg.m.] Gefolgsmann zuweisen zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Botschaft zu (lok.) diese [Dem.Pron. sg.f.] Seite (allg) von [Genitiv] Per-bener
lemma ky-ḏd r-n.tj spr =j r jwi̯ dy m-dj =k 1...n m hrw jw pꜣ šms.w wḏ m nꜣy= =f wpw.t r tꜣj rj.t n.j Pr-bnr
AED ID 500002 850953 132830 10030 91900 21930 177830 600056 10110 850814 64360 99060 21881 851446 155030 51970 64360 550008 10050 45750 91900 851662 93230 850787 852614
part of speech substantive particle verb pronoun preposition verb adverb preposition pronoun numeral preposition substantive particle pronoun substantive verb preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive adjective entity_name
name place_name
number cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine weitere Mitteilung: Ferner als es mir gelang von dir hierher zu kommen vor(?) 3 Tagen, war (auch) der Gefolgsmann mit seinen Aufträgen zu der Uferseite von Per-bener geschickt worden.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License