token | oraec1257-3-1 | oraec1257-3-2 | oraec1257-3-3 | oraec1257-3-4 | oraec1257-3-5 | oraec1257-3-6 | oraec1257-3-7 | oraec1257-3-8 | oraec1257-3-9 | oraec1257-3-10 | oraec1257-3-11 | oraec1257-3-12 | oraec1257-3-13 | oraec1257-3-14 | oraec1257-3-15 | oraec1257-3-16 | oraec1257-3-17 | oraec1257-3-18 | oraec1257-3-19 | oraec1257-3-20 | oraec1257-3-21 | oraec1257-3-22 | oraec1257-3-23 | oraec1257-3-24 | oraec1257-3-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky-ḏd | r-n,tj | spr.n | =j | [r] | jy.t | dy | m-dj | =k | 3 | m | hrw | jw | pꜣ | šms(,w) | wḏ | m | nꜣy | =f | wpw,t.pl | r | tꜣ | ry,t | n(,j) | Pr-bnr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | weitere Mitteilung | [in Briefformeln] | vermögen (zu tun) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Zweck] | kommen | hierher | mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Präposition] | Tag | [Umstandskonverter] | der [Artikel sg.m.] | Gefolgsmann | zuweisen | zusammen mit | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Botschaft | zu (lok.) | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Seite (allg) | von [Genitiv] | Per-bener | ← |
lemma | ky-ḏd | r-n.tj | spr | =j | r | jwi̯ | dy | m-dj | =k | 1...n | m | hrw | jw | pꜣ | šms.w | wḏ | m | nꜣy= | =f | wpw.t | r | tꜣj | rj.t | n.j | Pr-bnr | ← |
AED ID | 500002 | 850953 | 132830 | 10030 | 91900 | 21930 | 177830 | 600056 | 10110 | 850814 | 64360 | 99060 | 21881 | 851446 | 155030 | 51970 | 64360 | 550008 | 10050 | 45750 | 91900 | 851662 | 93230 | 850787 | 852614 | ← |
part of speech | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | verb | adverb | preposition | pronoun | numeral | preposition | substantive | particle | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine weitere Mitteilung: Ferner als es mir gelang von dir hierher zu kommen vor(?) 3 Tagen, war (auch) der Gefolgsmann mit seinen Aufträgen zu der Uferseite von Per-bener geschickt worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License