oraec1257-6

token oraec1257-6-1 oraec1257-6-2 oraec1257-6-3 oraec1257-6-4 oraec1257-6-5 oraec1257-6-6 oraec1257-6-7 oraec1257-6-8 oraec1257-6-9 oraec1257-6-10 oraec1257-6-11 oraec1257-6-12 oraec1257-6-13 oraec1257-6-14 oraec1257-6-15 oraec1257-6-16 oraec1257-6-17 oraec1257-6-18
written form jw =j r wḏ pꜣ ꜥḏd jnk ẖr šꜥ,t n pꜣ ḥr,j-tp ḥr =f r ḏi̯.t ꜥm =f
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] zuweisen der [Artikel sg.m.] Diener ich [Selbst. Pron. sg.1.c] unter (etwas sein) (etwas tragend) Schriftstück hin zu der [Artikel sg.m.] Oberhaupt in Hinsicht auf (Bezug) [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) veranlassen (dass) wissen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw =j r wḏ pꜣ ꜥḏd jnk ẖr šꜥ.t n pꜣ ḥr.j-tp ḥr =f r rḏi̯ ꜥm =f
AED ID 21881 10030 91900 51970 851446 42290 27940 850794 152350 78870 851446 108900 107520 10050 91900 851711 37500 10050
part of speech particle pronoun preposition verb pronoun substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition verb verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde den Diener von mir mit dem Schreiben zum Oberhaupt schicken, um ihn davon zu informieren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License