token | oraec1258-5-1 | oraec1258-5-2 | oraec1258-5-3 | oraec1258-5-4 | oraec1258-5-5 | oraec1258-5-6 | oraec1258-5-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ~n~rʾ | n | =j | Ḏḥw,tj | m-sꜣ | =⸢j⸣ | dwꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [8,3] | [8,3] | [8,3] | [8,3] | [8,3] | [8,3] | [8,4] | ← |
translation | [Partikel (d. Wunsches)] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Thot | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der Morgen | ← |
lemma | ḥꜣ | n | =j | Ḏḥw.tj | m-sꜣ | =j | dwꜣ.w | ← |
AED ID | 100160 | 78870 | 10030 | 185290 | 851454 | 10030 | 178000 | ← |
part of speech | particle | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ach hätte ich doch Thot um mich am Morgen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License