| token | oraec126-22-1 | oraec126-22-2 | oraec126-22-3 | oraec126-22-4 | oraec126-22-5 | oraec126-22-6 | oraec126-22-7 | oraec126-22-8 | oraec126-22-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | grm.n | =j | ḥm,t.pl | =k | r | wnḏ,wt.pl | nḥm | =j | tꜣ-n,t-ḥtrj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.13] | [Z.13] | [Z.13] | ← | 
| translation | fortschleppen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Schiffsbauch | fortnehmen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") | ← | 
| lemma | grm | =j | ḥm.t | =k | r | wnḏ.wt | nḥm | =j | tꜣ-n.t-ḥtr | ← | 
| AED ID | 167860 | 10030 | 104730 | 10110 | 91900 | 47220 | 86430 | 10030 | 850297 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nachdem ich deine Frauen in die Schiffsräume gezwungen (?) habe, werde ich die (d.h. deine) Pferde/Streitwagen nehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License