oraec126-22

token oraec126-22-1 oraec126-22-2 oraec126-22-3 oraec126-22-4 oraec126-22-5 oraec126-22-6 oraec126-22-7 oraec126-22-8 oraec126-22-9
written form grm.n =j ḥm,t.pl =k r wnḏ,wt.pl nḥm =j tꜣ-n,t-ḥtrj
hiero
line count [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.13] [Z.13] [Z.13]
translation fortschleppen [Suffix Pron. sg.1.c.] Ehefrau [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Schiffsbauch fortnehmen [Suffix Pron. sg.1.c.] Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne")
lemma grm =j ḥm.t =k r wnḏ.wt nḥm =j tꜣ-n.t-ḥtr
AED ID 167860 10030 104730 10110 91900 47220 86430 10030 850297
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Nachdem ich deine Frauen in die Schiffsräume gezwungen (?) habe, werde ich die (d.h. deine) Pferde/Streitwagen nehmen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License