oraec126-35

token oraec126-35-1 oraec126-35-2 oraec126-35-3 oraec126-35-4 oraec126-35-5 oraec126-35-6 oraec126-35-7 oraec126-35-8 oraec126-35-9 oraec126-35-10 oraec126-35-11 oraec126-35-12 oraec126-35-13 oraec126-35-14 oraec126-35-15 oraec126-35-16 oraec126-35-17 oraec126-35-18 oraec126-35-19 oraec126-35-20 oraec126-35-21 oraec126-35-22 oraec126-35-23 oraec126-35-24 oraec126-35-25
written form ḥqꜣ n,tj m-ẖn(w) =s Kꜣ-ms-nḫt ḏi̯ ꜥnḫ ḥr thm =j ḥr jṯn{.pl} =j n pḥ =j sw mj qj n(,j) jri̯.t.n =f nb.t r =k
hiero
line count [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.21] [Z.22] [Z.22] [Z.22]
translation Herrscher der welcher (Relativpronomen) in [Suffix Pron.sg.3.f.] Kamose geben Leben [Bildungselement des Präsens I] mobilisieren [Suffix Pron. sg.1.c.] auf Erdboden [Suffix Pron. sg.1.c.] [Negationswort] angreifen [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] wie Art von [Genitiv] machen [Suffix Pron. sg.3.m.] alle gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḥqꜣ n.tj m-ẖnw =s Kꜣ-ms.w-nḫt rḏi̯ ꜥnḫ ḥr thm =j ḥr jtn =j n pḥ =j sw mj qj n.j jri̯ =f nb r =k
AED ID 110360 89850 65370 10090 400963 851711 38540 107520 172980 10030 107520 33120 10030 850806 61370 10030 129490 850796 159670 850787 851809 10050 81660 91900 10110
part of speech substantive pronoun preposition pronoun entity_name verb substantive preposition verb pronoun preposition substantive pronoun particle verb pronoun pronoun preposition substantive adjective verb pronoun adjective preposition pronoun
name kings_name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle infinitive suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Der Herrscher, der in ihm ist, 𓍹Kamose, der Mächtige𓍺 - beschenkt mit Leben -, greift mich an auf meinem Boden, ohne dass ich ihn angegriffen habe, ganz genau nach der Art, wie er dich angegriffen hatte.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License