| token | oraec126-60-1 | oraec126-60-2 | oraec126-60-3 | oraec126-60-4 | oraec126-60-5 | oraec126-60-6 | oraec126-60-7 | oraec126-60-8 | oraec126-60-9 | oraec126-60-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | z,t | nb.t | ḥpt | =s | sn,nw | =s | nn | ḥr | ẖr | rm,yt | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | [Z.33] | ← | 
| translation | Frau | jeder | umarmen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Gefährte | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Gesicht | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Träne | ← | 
| lemma | z.t | nb | ḥpt | =s | sn.nw | =s | nn | ḥr | ẖr | rm.yt | ← | 
| AED ID | 125040 | 81660 | 104230 | 10090 | 550359 | 10090 | 851961 | 107510 | 850794 | 94200 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | pronoun | substantive | pronoun | particle | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Jede Frau, sie umarmte ihren Gefährten; es gab kein Gesicht unter Tränen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License