token | oraec12702-3-1 | oraec12702-3-2 | oraec12702-3-3 | oraec12702-3-4 | oraec12702-3-5 | oraec12702-3-6 | oraec12702-3-7 | oraec12702-3-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | stp | zꜣ | =[ṯn] | ḥr | jt(j) | =ṯn | (W)sr(,w) | Mr,y-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [P/V/S 29 = 593] | [P/V/S 29 = 593] | [P/V/S 29 = 593] | [P/V/S 30 = 594] | [P/V/S 30 = 594] | [P/V/S 30 = 594] | [P/V/S 30 = 594] | [P/V/S 30 = 594] | ← |
translation | schützen | Schutz | [Suffix Pron. pl.2.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | Vater | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Meryre (Thronname Pepis I.) | ← |
lemma | stp | zꜣ | =ṯn | ḥr | jtj | =ṯn | Wsjr | Mr.y-Rꜥw | ← |
AED ID | 854554 | 125600 | 10130 | 107520 | 32820 | 10130 | 49461 | 400309 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | ← |
name | kings_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Schützt euren Vater Osiris Merire!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License