oraec12702-4

token oraec12702-4-1 oraec12702-4-2 oraec12702-4-3 oraec12702-4-4 oraec12702-4-5 oraec12702-4-6 oraec12702-4-7 oraec12702-4-8
written form ḏr nw ḏi̯.t =f sḏb =f ḫr nṯr.pl
hiero
line count [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594]
translation fernhalten (von) dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Schaden; Unheil; Böses [Suffix Pron. sg.3.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Gott
lemma ḏr nw rḏi̯ =f sḏb =f ḫr nṯr
AED ID 184570 851519 851711 10050 150450 10050 850795 90260
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Haltet dies fern, das ihm Schaden zufügen wird bei den Göttern. (?)

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License