oraec12702-5

token oraec12702-5-1 oraec12702-5-2 oraec12702-5-3 oraec12702-5-4 oraec12702-5-5 oraec12702-5-6 oraec12702-5-7 oraec12702-5-8 oraec12702-5-9 oraec12702-5-10 oraec12702-5-11
written form j:ḥ Stš j:nḏj (W)sr(,w) Ppy pn m-ꜥ =f ḏr ḥḏ.t tꜣ
hiero
line count [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 30 = 594] [P/V/S 31 = 595] [P/V/S 31 = 595] [P/V/S 31 = 595]
translation schlagen Seth schützen Osiris Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] vor (jmdm. retten) [Suffix Pron. sg.3.m.] weil (Konjunktion) es tagt Erde
lemma ḥwi̯ Stẖ nḏ Wsjr Ppy pn m-ꜥ =f ḏr tꜣ
AED ID 854530 148520 854522 49460 400313 59920 851449 10050 850803 854573
part of speech verb entity_name verb entity_name entity_name pronoun preposition pronoun preposition unknown substantive
name gods_name gods_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology prefixed prefixed t-morpheme
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Schlagt Seth, schützt diesen Osiris Pepi vor ihm, da es tagt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License