oraec1281-11

token oraec1281-11-1 oraec1281-11-2 oraec1281-11-3 oraec1281-11-4 oraec1281-11-5 oraec1281-11-6 oraec1281-11-7 oraec1281-11-8 oraec1281-11-9 oraec1281-11-10
written form [hꜣ]b.tw n bꜣk-jm ḥr h[_] [...] ⸢n⸣ rḏi̯ =f st
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation aussenden [Dativ: Richtung] der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) wegen [Negationswort] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
lemma hꜣb n bꜣk-jm ḥr n rḏi̯ =f st
AED ID 97580 78870 550024 107520 850806 851711 10050 400960
part of speech verb preposition substantive preposition particle verb pronoun pronoun
name
number
voice passive active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus

Translation: Man hat ausgeschickt zu dem Diener bezüglich ..., (aber?) er hat ihn nicht gegeben.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License