token | oraec12826-3-1 | oraec12826-3-2 | oraec12826-3-3 | oraec12826-3-4 | oraec12826-3-5 | oraec12826-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rd | [...] | rd | =k | mj | Tm,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | ← | |
translation | wachsen | fest sein; dauern; gedeihen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | Atum | ← | |
lemma | rd | rwḏ | =k | mj | Jtm.w | ← | |
AED ID | 96610 | 93780 | 10110 | 850796 | 33040 | ← | |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du mögest gedeihen (oder: fest sein) wie Atum!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License