token | oraec1288-4-1 | oraec1288-4-2 | oraec1288-4-3 | oraec1288-4-4 | oraec1288-4-5 | oraec1288-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸢jw⸣ | ꜥ,t.pl | =k | w⸢ḏꜣ⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Frg. 2, x+1] | [Frg. 2, x+1] | [Frg. 2, x+1] | [Frg. 2, x+1] | ← | ||
translation | [Umstandskonverter] | Glied; Körperteil | [Suffix Pron. sg.2.m.] | unversehrt sein | ← | ||
lemma | jw | ꜥ.t | =k | wḏꜣ | ← | ||
AED ID | 21881 | 854495 | 10110 | 52090 | ← | ||
part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | ← | ||
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | plural | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [---], während deine Glieder unversehrt sind [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License