token | oraec1292-7-1 | oraec1292-7-2 | oraec1292-7-3 | oraec1292-7-4 | oraec1292-7-5 | oraec1292-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dbḥ | [...] | mnq | pꜣy | =k | bw-nfr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | ← | |
translation | erbitten | vollenden | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gutes (abstr.) | ← | |
lemma | dbḥ | mnq | pꜣy= | =k | bw-nfr | ← | |
AED ID | 178750 | 71400 | 550021 | 10110 | 55220 | ← | |
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Erbitten ... vollende dein gutes Ansehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License