oraec12973-2

token oraec12973-2-1 oraec12973-2-2 oraec12973-2-3 oraec12973-2-4 oraec12973-2-5 oraec12973-2-6 oraec12973-2-7 oraec12973-2-8 oraec12973-2-9 oraec12973-2-10 oraec12973-2-11 oraec12973-2-12 oraec12973-2-13 oraec12973-2-14
written form j wꜥ,w psḏ m jꜥḥ wbn m jꜥḥ pri̯ =k m ꜥšꜣ,t kwj r-rw,tj
hiero
line count [131] [131] [131] [131] [131] [131] [131] [131] [131] [131] [132] [132] [132] [132]
translation oh! Einziger leuchten, scheinen etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Mond; Mondgott aufgehen, erscheinen etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Mond; Mondgott herauskommen, herausgehen du [pron. suff. 2. masc. sg.] zusammen mit [enger als Hna] Menge, Masse, Volk Menge hinaus
lemma j wꜥ psḏ m jꜥḥ wbn m jꜥḥ pri̯ =k m ꜥšꜣ.wt kj.wj r-rw.t
AED ID 20030 600041 62420 64360 21810 854500 64360 21810 60920 10110 64360 41050 163840 92110
part of speech interjection adjective verb preposition substantive verb preposition substantive verb pronoun preposition substantive substantive adverb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Oh, Einziger, der als Mond scheint, der als Mond aufgeht, mögest du in der Vielzahl, der Menge nach draußen heraustreten!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License