token | oraec1299-2-1 | oraec1299-2-2 | oraec1299-2-3 | oraec1299-2-4 | oraec1299-2-5 | oraec1299-2-6 | oraec1299-2-7 | oraec1299-2-8 | oraec1299-2-9 | oraec1299-2-10 | oraec1299-2-11 | oraec1299-2-12 | oraec1299-2-13 | oraec1299-2-14 | oraec1299-2-15 | oraec1299-2-16 | oraec1299-2-17 | oraec1299-2-18 | oraec1299-2-19 | oraec1299-2-20 | oraec1299-2-21 | oraec1299-2-22 | oraec1299-2-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ptrj | tw≡j | ḥr | ḏd | n | =k | pꜣ | sḫr.pl | n | zẖꜣ,w | m | pꜣy | =f | rs,w{t} | tw | r | s,t | =k | zẖꜣ.pl | r-ḥꜣ,t | nꜣy | =k | jr,j.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [22.7] | [22.7] | [22.7] | [22.7] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | [22.8] | ← |
translation | siehe! | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Zustand | [Genitiv (invariabel)] | Schreiber | in (Zustand) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufwachen | du | zu (lok.) | Stelle | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schriftstück | vor (lokal) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Genosse | ← |
lemma | ptr | tw=j | ḥr | ḏd | n | =k | pꜣ | sḫr | n.j | zẖꜣ.w | m | pꜣy= | =f | rs | tw | r | s.t | =k | zẖꜣ.w | r-ḥꜣ.t | nꜣy= | =k | jr.j | ← |
AED ID | 62910 | 851200 | 107520 | 185810 | 78870 | 10110 | 851446 | 142800 | 850787 | 855553 | 64360 | 550021 | 10050 | 95940 | 851182 | 91900 | 854540 | 10110 | 450097 | 500053 | 550008 | 10110 | 28510 | ← |
part of speech | interjection | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | imperative | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, ich sage dir die Lage des (angehenden?) Schreibers mit seinem "Wache auf! Zu deinem Platz! Schriftstücke (?) liegen (schon) vor deinen Kollegen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License