oraec1299-4

token oraec1299-4-1 oraec1299-4-2 oraec1299-4-3 oraec1299-4-4 oraec1299-4-5
written form m tj~kꜣ~ꜥꜣ jmi̯ =k wsfꜣ
hiero
line count [23.1] [23.1] [23.1] [23.1] [23.2]
translation [Präposition] [unklar] [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] träge sein
lemma m tkꜥ jmi̯ =k wzf
AED ID 64360 861319 25170 10110 49520
part of speech preposition undefined verb pronoun verb
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: (...) mit dem Ziel (?), daß du nicht faul sein mögest. oder: Sei nicht ...?...; du sollst nicht faul sein!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License