token | oraec12990-4-1 | oraec12990-4-2 | oraec12990-4-3 | oraec12990-4-4 | oraec12990-4-5 | oraec12990-4-6 | oraec12990-4-7 | oraec12990-4-8 | oraec12990-4-9 | oraec12990-4-10 | oraec12990-4-11 | oraec12990-4-12 | oraec12990-4-13 | oraec12990-4-14 | oraec12990-4-15 | oraec12990-4-16 | oraec12990-4-17 | oraec12990-4-18 | oraec12990-4-19 | oraec12990-4-20 | oraec12990-4-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sjp | =ṯn | r | nw | nb | jri̯.t | jm | r | srd | m | sḫ,t.pl | r | smḥi̯.w | wḏb.pl | n | ẖni̯(.t) | šꜥi̯ | n | jmn,tt | r | jꜣb,tt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | überweisen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, bis [temp.] | Zeit, Zeitpunkt, Stunde | jede/r | machen, tun, fertigen | da, dort | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | wachsen lassen, pflanzen | in, zu, an, aus [lokal] | Feld, Gefilde | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | fließen lassen, bewässern | Ufer | wegen [Grund, Zweck] | (jmdn.) fahren; rudern | Sand | [Gen.] | Westen | zu, bis, an, in [lokal] | Osten | ← |
lemma | sjp | =ṯn | r | nw | nb | jri̯ | jm | r | srd | m | sḫ.t | r | smḥi̯ | wḏb | n | ẖni̯ | šꜥy | n.j | jmn.tjt | r | jꜣb.tjt | ← |
AED ID | 854525 | 10130 | 91900 | 80840 | 81660 | 851809 | 24640 | 91900 | 139920 | 64360 | 141480 | 91900 | 135570 | 52640 | 78870 | 123230 | 152280 | 850787 | 26180 | 91900 | 20590 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr zu jeder Zeit einziehen ("zählen") lassen, die dort zum Pflanzen auf den Feldern verbracht wird, zur Bewässerung der Ufer und zur Ruderfahrt (über) den Sand des Westens zum Osten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License