oraec13-130

token oraec13-130-1 oraec13-130-2 oraec13-130-3 oraec13-130-4 oraec13-130-5 oraec13-130-6 oraec13-130-7 oraec13-130-8 oraec13-130-9 oraec13-130-10 oraec13-130-11 oraec13-130-12 oraec13-130-13 oraec13-130-14 oraec13-130-15 oraec13-130-16 oraec13-130-17
written form jr mt.w.pl n.w nḥb,t =f dwn.y wnn mt.w.pl pw n.w nḥb,t =f dwn nḫt m-ꜥ jh =f
hiero 𓇋𓂋 𓂸𓏏𓅱𓏥 𓏌𓏤 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 𓆑 𓂧𓃹𓈖��𓍢 𓃹𓈖𓈖 𓂸𓏏𓅱𓏥 𓊪𓅱 𓏌𓏤 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 𓆑 𓂧𓃹𓈖𓂻 𓈖𓆱𓐍𓏏𓂝 𓅓𓂝 𓇋𓉔𓅪 𓆑
line count [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20] [3.20]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Gefäß (des Körpers); Band; Sehne von [Genitiv] Nacken [Suffix Pron. sg.3.m.] ausstrecken [aux.] Gefäß (des Körpers); Band; Sehne [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Nacken [Suffix Pron. sg.3.m.] ausstrecken steif sein von (etwas) Leiden [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr mt n.j nḥb.t =f dwn wnn mt pw n.j nḥb.t =f dwn nḫt m-ꜥ ꜣh.w =f
AED ID 851427 77310 850787 86210 10050 178160 46050 77310 851517 850787 86210 10050 178160 87560 851449 174 10050
part of speech preposition substantive adjective substantive pronoun verb verb substantive pronoun adjective substantive pronoun verb verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural plural plural singular plural plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection pseudoParticiple suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Glosse E:) Was (die Textstelle) "die $mt$-Stränge seines Nackens sind angespannt" angeht: das bedeutet, daß die $mt$-Stränge seines Nackens gestreckt und steif sind infolge/aufgrund seines $jh$-Leidens.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License