token | oraec13-131-1 | oraec13-131-2 | oraec13-131-3 | oraec13-131-4 | oraec13-131-5 | oraec13-131-6 | oraec13-131-7 | oraec13-131-8 | oraec13-131-9 | oraec13-131-10 | oraec13-131-11 | oraec13-131-12 | oraec13-131-13 | oraec13-131-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jw | ḥr | =f | tms | dšr | jrt,jw | ḥr | =f | pw | mj | jrt,jw | pr,t | tms,t | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓇋𓅱 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓆑 | 𓏏𓅓𓋴𓏞𓏛 | 𓂧𓈙𓂋𓀗 | 𓇋𓁹𓅂𓈒𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓆑 | 𓊪𓅱 | 𓏇𓇋 | 𓇋𓁹𓅂𓈒𓏥 | 𓍁𓏏𓈒𓏥 | 𓏏𓅓𓋴𓏏𓏞𓈒𓏥 | ← |
line count | [3.20] | [3.20] | [3.20] | [3.20] | [3.20] | [3.20] | [3.20] | [3.21] | [3.21] | [3.21] | [3.21] | [3.21] | [3.21] | [3.21] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rot sein | rot sein | Farbe | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | wie | Farbe | Frucht (einer Pflanze) | [Pflanze] | ← |
lemma | jr | jw | ḥr | =f | ṯms | dšr | jrt.w | ḥr | =f | pw | mj | jrt.w | pr.t | ṯms.t | ← |
AED ID | 851427 | 21881 | 107510 | 10050 | 175540 | 180690 | 30010 | 107510 | 10050 | 851517 | 850796 | 30010 | 60310 | 863012 | ← |
part of speech | preposition | particle | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | substantive | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: (Glosse F:) Was (die Textstelle) "Sein Gesicht ist gerötet" angeht: das bedeutet, daß die Farbe seines Gesichts rot ist, wie die Farbe der Früchte des (rötlichen) $ṯms.t$-Baumes/Strauches.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License