| token | oraec13-21-1 | oraec13-21-2 | oraec13-21-3 | oraec13-21-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏꜥ[r.ḫr] | =[k] | [wbn,w] | =⸢f⸣ | ← |
| hiero | [⯑] | 𓆑 | ← | ||
| line count | [1.13] | [1.13] | [1.13] | [1.13] | ← |
| translation | untersuchen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | offene Wunde | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | ḏꜥr | =k | wbn.w | =f | ← |
| AED ID | 854589 | 10110 | 45190 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: (und) [dann mußt du] seine [Wunde (durch Abtasten)] erfor[schen/absuchen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License