| token | oraec13-23-1 | oraec13-23-2 | oraec13-23-3 | oraec13-23-4 | oraec13-23-5 | oraec13-23-6 | oraec13-23-7 | oraec13-23-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wt.ḫ[r] | =[k] | [sw] | [ḥr] | [jwf] | [wꜣḏ] | [hrw] | [tp,j] | ← | 
| hiero | [⯑] | ← | |||||||
| line count | [1.14] | [1.14] | [1.14] | [1.14] | [1.15] | [1.15] | [1.15] | [1.15] | ← | 
| translation | verbinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | mittels | Fleisch | frisch | Tag | erster | ← | 
| lemma | wt | =k | sw | ḥr | jwf | wꜣḏ | hrw | tp.j | ← | 
| AED ID | 50980 | 10110 | 129490 | 107520 | 22520 | 600304 | 99060 | 171460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Behandlung:) Dann mu[ßt du sie (d.h. die Wunde) folglich am ersten Tag über (oder: zusammen mit) frischem Fleisch] verbinden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License