oraec13-268

token oraec13-268-1 oraec13-268-2 oraec13-268-3 oraec13-268-4 oraec13-268-5 oraec13-268-6 oraec13-268-7 oraec13-268-8 oraec13-268-9 oraec13-268-10 oraec13-268-11 oraec13-268-12 oraec13-268-13 oraec13-268-14 oraec13-268-15 oraec13-268-16 oraec13-268-17 oraec13-268-18 oraec13-268-19 oraec13-268-20 oraec13-268-21 oraec13-268-22 oraec13-268-23 oraec13-268-24
written form jr wbn,w {{n}} {{kfi̯}} ={{f}} ((n-wn,t)) ((kf,t)) =((f)) jst sw (j)ꜥr n qs wbn,w pw nḏs spr r qs n ḫpr kf,t jm =f
hiero 𓇋𓂋 𓇶𓏌𓅱𓂐 𓂜 𓎡𓆑𓌪 𓆑 𓂜𓃹𓈖𓏏 𓎡𓆑𓏏𓌪 𓆑 𓇋𓋴𓏏 𓇓𓅱 𓂝𓂋𓈐 𓈖 𓌟𓏤 𓇶𓏌𓅱𓂐 𓊪𓅱 𓈖𓆓𓋴𓅪 𓄭𓂋𓂻 𓂋 𓌟𓏤 𓂜 𓆣𓂋 𓎡𓆑𓏏𓌪 𓇋𓅓 𓆑
line count [7.11] [7.11] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.13] [7.13]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) offene Wunde [Negationswort] klaffen (einer Wunde) [Suffix Pron. sg.3.m.] (es) existiert nicht Klaff (einer Wunde) [Suffix Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] er [Enkl. Pron. sg.3.m.] heranreichen an hin zu Knochen offene Wunde [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] klein gelangen nach [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Knochen [Negationswort] entstehen Klaff (einer Wunde) in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr wbn.w n kfi̯ =f n-wn.t kf.t =f jsṯ sw jꜥr n qs wbn.w pw nḏs spr r qs n ḫpr (m-sꜣ) kf.t m =f
AED ID 851427 45190 850806 164200 10050 450141 863016 10050 851440 129490 21770 78870 162200 45190 851517 91760 132830 91900 162200 850806 858535 863016 64360 10050
part of speech preposition substantive particle verb pronoun particle substantive pronoun particle pronoun verb preposition substantive substantive pronoun adjective verb preposition substantive particle verb substantive preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Glosse A:) Was (die Textstelle) "eine Wunde, {{die nicht klafft}} ((ohne Klaffung)) und doch reicht sie bis zum Knochen" angeht: das ist eine kleine Wunde, die den Knochen erreicht hat, (aber) es ist keine Klaffung in ihr (der Wunde) entstanden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License