token | oraec13-291-1 | oraec13-291-2 | oraec13-291-3 | oraec13-291-4 | oraec13-291-5 | oraec13-291-6 | oraec13-291-7 | oraec13-291-8 | oraec13-291-9 | oraec13-291-10 | oraec13-291-11 | oraec13-291-12 | oraec13-291-13 | oraec13-291-14 | oraec13-291-15 | oraec13-291-16 | oraec13-291-17 | oraec13-291-18 | oraec13-291-19 | oraec13-291-20 | oraec13-291-21 | oraec13-291-22 | oraec13-291-23 | oraec13-291-24 | oraec13-291-25 | oraec13-291-26 | oraec13-291-27 | oraec13-291-28 | oraec13-291-29 | oraec13-291-30 | oraec13-291-31 | oraec13-291-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.jn | =k | r | =f | ẖr,j | wbn,w | m | gmꜣ | =f | (j)ꜥr | n | qs | thm | gmꜣ | =f | ḏi̯ | =f | snf | m | msꜣḏ,t.du | =fj | mn | =f | ṯz,w | m | nḥb,t | =f | dgm.y | mr | n | jri̯.w | nj | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓇋𓈖 | 𓎡 | 𓂋 | 𓆑 | 𓌨𓂋𓏭 | 𓇶𓏌𓅱𓂐 | 𓅓 | 𓎼𓌳𓄹 | 𓆑 | 𓂝𓂋𓈐 | 𓈖 | 𓌟𓏤 | 𓏏𓉔𓅓𓂾𓋪 | 𓎼𓌳𓄹 | 𓆑 | 𓂞 | 𓆑 | 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 | 𓅓 | 𓂉𓂉 | 𓆑𓏭 | 𓏠𓈖𓅪 | 𓆑 | 𓍞𓅱 | 𓅓 | 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 | 𓆑 | 𓂧𓎼𓅓𓇋𓇋 | 𓍋𓅓𓂋𓅪 | 𓈖 | 𓁹𓅱 | 𓈖𓏭 | ← |
line count | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | betreffs | [Suffix Pron. sg.3.m.] | befindlich unter | offene Wunde | in | Joch-Schläfenbein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | heranreichen an | hin zu | Knochen | durchstoßen | Joch-Schläfenbein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bluten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Blut | aus | Nasenloch | [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] | leiden (an) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Versteifung (im Nacken) | in | Nacken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | benommen sein | Krankheit | [Negationswort] | behandeln | dafür | ← |
lemma | ḏd | =k | r | =f | ẖr.j | wbn.w | m | gmꜣ | =f | jꜥr | n | qs | thm | gmꜣ | =f | rḏi̯ | =f | znf | m | msꜣḏ.t | =fj | mn | =f | ṯz.w | m | nḥb.t | =f | dgm | mr | n | jri̯ | n.y | ← |
AED ID | 185810 | 10110 | 91900 | 10050 | 124220 | 45190 | 64360 | 167200 | 10050 | 21770 | 78870 | 162200 | 172980 | 167200 | 10050 | 851711 | 10050 | 137250 | 64360 | 76170 | 10060 | 69660 | 10050 | 177260 | 64360 | 86210 | 10050 | 181200 | 71810 | 850806 | 851809 | 79970 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | particle | verb | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Diagnose:) Daraufhin sagst du über ihn: "Einer mit einer Wunde in seiner $gmꜣ$-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich), die bis zum Knochen reicht – seine $gmꜣ$-Schläfe ist durchbohrt/durchstoßen –, (indem/wobei) er aus seinen Nasenhöhlen blutet, (und indem/wobei) er an Steifheit/Steifigkeit in seinem Nacken leidet und dabei benommen ist: eine Krankheit, die man nicht behandeln kann."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License