token | oraec13-42-1 | oraec13-42-2 | oraec13-42-3 | oraec13-42-4 | oraec13-42-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nw | nnm | m | nαΈ₯b,t | =f | β |
hiero | ππππ ± | πππ°π π½ | π | π ππππΉ | π | β |
line count | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | β |
translation | dieses (selbststΓ€ndig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | abirren | in | Nacken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | β |
lemma | nw | nnm | m | nαΈ₯b.t | =f | β |
AED ID | 851519 | 84980 | 64360 | 86210 | 10050 | β |
part of speech | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | masculine | β | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | β | |||
numerus | singular | singular | β | |||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | pseudoParticiple | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_3-lit | β | ||||
status | st_pronominalis | β |
Translation: dieses ist abgewandert (oder: hat sich verirrt) in seinen Nacken.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License