| token | oraec13-43-1 | oraec13-43-2 | oraec13-43-3 | oraec13-43-4 | oraec13-43-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mn.ḫr | nḥb,t | =f | ẖr | =s | ← | 
| hiero | 𓏠𓈖𓅪𓐍𓂋 | 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 | 𓆑 | 𓌨𓂋 | 𓋴 | ← | 
| line count | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.1] | ← | 
| translation | krank sein | Nacken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | infolge (Grund) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | mn | nḥb.t | =f | ẖr | =s | ← | 
| AED ID | 69660 | 86210 | 10050 | 850794 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Und dann muß folglich sein Nacken darunter/infolgedessen leiden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License