| token | oraec130-37-1 | oraec130-37-2 | oraec130-37-3 | oraec130-37-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | smtr,w | r | rmn.wt | Sꜣḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | 
| translation | Untersuchung | betreffs, bezüglich, gemäß | tragen, sich stützen auf | Orion | ← | 
| lemma | smtr | r | rmni̯ | Sꜣḥ | ← | 
| AED ID | 135950 | 91900 | 94400 | 127020 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Die Untersuchung entspricht dem, was den Orion trägt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License