oraec131-11

token oraec131-11-1 oraec131-11-2 oraec131-11-3 oraec131-11-4 oraec131-11-5 oraec131-11-6 oraec131-11-7 oraec131-11-8 oraec131-11-9 oraec131-11-10 oraec131-11-11 oraec131-11-12 oraec131-11-13 oraec131-11-14 oraec131-11-15 oraec131-11-16
written form jw ḥm =f ḥr mk =sn rꜥw-nb jw bꜣk =sn n ḥm =f m jb mri̯.pl
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] versorgen [Suffix Pron. pl.3.c.] jeden Tag [Umstandskonverter] arbeiten [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] mit (Zugehörigkeit) Herz lieben
lemma jw ḥm =f ḥr mk =sn rꜥw-nb jw bꜣk =sn n ḥm =f m jb mri̯
AED ID 21881 104690 10050 107520 858664 10100 93320 21881 53800 10100 78870 104690 10050 64360 23290 72470
part of speech particle substantive pronoun preposition verb pronoun adverb particle verb pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Und Seine Majestät versorgte sie täglich, damit sie für Seine Majestät mit liebendem Herzen arbeiten.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License