| token | oraec1312-4-1 | oraec1312-4-2 | oraec1312-4-3 | oraec1312-4-4 | oraec1312-4-5 | oraec1312-4-6 | oraec1312-4-7 | oraec1312-4-8 | oraec1312-4-9 | oraec1312-4-10 | oraec1312-4-11 | oraec1312-4-12 | oraec1312-4-13 | oraec1312-4-14 | oraec1312-4-15 | oraec1312-4-16 | oraec1312-4-17 | oraec1312-4-18 | oraec1312-4-19 | oraec1312-4-20 | oraec1312-4-21 | oraec1312-4-22 | oraec1312-4-23 | oraec1312-4-24 | oraec1312-4-25 | oraec1312-4-26 | oraec1312-4-27 | oraec1312-4-28 | oraec1312-4-29 | oraec1312-4-30 | oraec1312-4-31 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢ḏꜣi̯⸣ | =k | ḥr,t | m | ḥtp,w | tꜣ.du-tm.w | {ḥr}〈m〉 | hꜣy | [n] | [ḥr] | =[k] | [ḥr] | ⸢rḏi̯.t⸣ | jꜣw | n | wbn | =k | ḥr | =[sn] | [...] | [zꜣ] | =[k] | mri̯ | =k | m-mj,tt | wpw-ḥr | =k | m | nzw | r | nḥḥ | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎡 | 𓁷𓂋𓏏𓇯 | 𓐛 | 𓊵𓏏𓊪𓅱𓏥 | 𓍿𓈅𓈅𓏏𓍃𓐛𓅱𓀀𓁐𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁𓏥 | 𓇋𓄿𓅱𓏭𓀢 | 𓈖 | 𓅱𓃀𓈖𓇶 | 𓎡 | [⯑] | 𓈘 | 𓎡 | [⯑] | [⯑] | 𓎡 | 𓐛 | 𓇓𓏏𓈖 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | ← | |||||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
| translation | durchziehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | [modal] | Frieden | Menschen ("die beiden Länder insgesamt") | [modal] | Jauchzen; Jubel | [Dativ: Richtung] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | (jmdn.) preisen | Lobpreis | wegen (Grund, Zweck) | aufgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | lieben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gleichermaßen | außer | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [identifizierend] | König | [temporal] | Ewigkeit | ← | |
| lemma | ḏꜣi̯ | =k | ḥr.t | m | ḥtp.w | tꜣ.wj-tm | m | hy | n | ḥr | =k | ḥr | rḏi̯ | jꜣ.w | n | wbn | =k | ḥr | =sn | zꜣ | =k | mri̯ | =k | m-mj.tjt | wpw-ḥr | =k | m | nswt | r | nḥḥ | ← | |
| AED ID | 181780 | 10110 | 107670 | 64360 | 111260 | 858686 | 64360 | 97780 | 78870 | 107510 | 10110 | 107520 | 851711 | 20360 | 78870 | 854500 | 10110 | 107520 | 10100 | 125510 | 10110 | 72470 | 10110 | 64830 | 851443 | 10110 | 64360 | 88040 | 91900 | 86570 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | adverb | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn du den Himmel in Frieden durchziehst, sind die Menschen [aufgrund deines Angesichtes] im Jubel, [um] dir wegen deines Aufganges über [ihnen] Lobpreis zu spenden ... [dein Sohn] den du liebst ebenso, denn einzig du bist der König für immer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License