oraec1314-72

token oraec1314-72-1 oraec1314-72-2 oraec1314-72-3 oraec1314-72-4 oraec1314-72-5 oraec1314-72-6 oraec1314-72-7 oraec1314-72-8 oraec1314-72-9 oraec1314-72-10 oraec1314-72-11 oraec1314-72-12 oraec1314-72-13 oraec1314-72-14 oraec1314-72-15 oraec1314-72-16 oraec1314-72-17 oraec1314-72-18 oraec1314-72-19 oraec1314-72-20 oraec1314-72-21 oraec1314-72-22 oraec1314-72-23 oraec1314-72-24 oraec1314-72-25 oraec1314-72-26 oraec1314-72-27 oraec1314-72-28 oraec1314-72-29 oraec1314-72-30 oraec1314-72-31 oraec1314-72-32 oraec1314-72-33 oraec1314-72-34 oraec1314-72-35 oraec1314-72-36 oraec1314-72-37 oraec1314-72-38 oraec1314-72-39 oraec1314-72-40 oraec1314-72-41 oraec1314-72-42 oraec1314-72-43 oraec1314-72-44 oraec1314-72-45
written form jw ḥm =f ḥr ḥdb pꜣ ḫr,w n pꜣ ḫ[r] ẖs n Ḫt [r-ḏ]r =f ḥnꜥ nꜣy =f [wr].pl-ꜥꜣ.wpl nꜣy =f sn.pl r-ḏr =w m-mj,tt wr.pl nb n ḫꜣs,t.pl nb.t jyi̯ ḥnꜥ =f mšꜥ =w n,ṯ-ḥtr.pl =w ḫr ḥr ḥr =sn m wꜥ ḥr wꜥ
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] niederwerfen der [Artikel sg.m.] Truppen [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Feind ("Gefällter") elend [Genitiv (invariabel)] Land Chatti ganz [Suffix Pron. sg.3.m.] zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Großfürst (im Delta, im Fremdland) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Bruder ganz [Suffix Pron. pl.3.c.] gleichermaßen der Große alle [Genitiv (invariabel)] Fremdland alle kommen zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] Heer [Suffix Pron. pl.3.c.] Wagenkämpfer [Suffix Pron. pl.3.c.] fallen auf Gesicht [Suffix Pron. pl.3.c.] in (der Art) Einer über Einer
lemma jw ḥm =f ḥr ḥdb pꜣ ḫrw.yw n.j pꜣ ḫr.w ẖz n.j Ḫt r-ḏr =f ḥnꜥ nꜣy= =f wr-ꜥꜣ nꜣy= =f sn r-ḏr =w m-mj.tjt wr nb n.j ḫꜣs.t nb jwi̯ ḥnꜥ =f mšꜥ =w n.t-ḥtr =w ḫr ḥr ḥr =sn m wꜥ ḥr wꜥ
AED ID 21881 104690 10050 107520 112200 851446 119910 850787 851446 119960 400267 850787 121250 92500 10050 850800 550008 10050 47550 550008 10050 136230 92500 42370 64830 47280 81660 850787 114300 81660 21930 850800 10050 76300 42370 79350 42370 119610 107520 107510 10100 64360 400101 107520 400101
part of speech particle substantive pronoun preposition verb pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective adjective entity_name preposition pronoun preposition pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive preposition pronoun adverb substantive adjective adjective substantive adjective verb preposition pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb preposition substantive pronoun preposition substantive preposition substantive
name place_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural plural plural plural singular plural singular plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [§97] und Seine Majestät tötete die [gesa]mte Truppe des elenden Fein[de]s (= Fürst) von Chatti [§98] zusammen mit seinen Großfürsten, allen seinen Brüdern [§99] und ebenso allen Großen (= Fürsten) aller Fremdländer, die mit ihm gekommen waren, [§100] wobei ihr Heer und ihre Wagenkämpfer auf ihr Gesicht gefallen waren, und zwar einer über den anderen,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License