| token | oraec1317-11-1 | oraec1317-11-2 | oraec1317-11-3 | oraec1317-11-4 | oraec1317-11-5 | oraec1317-11-6 | oraec1317-11-7 | oraec1317-11-8 | oraec1317-11-9 | oraec1317-11-10 | oraec1317-11-11 | oraec1317-11-12 | oraec1317-11-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | mwt.n | =f | js | mwt,t | ꜣḫ.n | =f | m | ꜣḫ,t | ḏdi̯.n | =f | m | Ḏd,wt | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | [P/F/E 29] | ← | 
| translation | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | sterben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] | sterben | wirkungsmächtig sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Horizont | dauern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Djedut (Nekropole von Heliopolis) | ← | 
| lemma | n | mwt | =f | js | mwt | ꜣḫ | =f | m | ꜣḫ.t | ḏdi̯ | =f | m | Ḏd.wt | ← | 
| AED ID | 850806 | 69300 | 10050 | 31130 | 69300 | 200 | 10050 | 64360 | 227 | 854593 | 10050 | 64360 | 852781 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | particle | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | t-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er ist nicht wirklich gestorben; er ist zu einem Ach geworden (?) im Horizont, er ist dauernd geworden (?) in Djedut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License