token | oraec1317-3-1 | oraec1317-3-2 | oraec1317-3-3 | oraec1317-3-4 | oraec1317-3-5 | oraec1317-3-6 | oraec1317-3-7 | oraec1317-3-8 | oraec1317-3-9 | oraec1317-3-10 | oraec1317-3-11 | oraec1317-3-12 | oraec1317-3-13 | oraec1317-3-14 | oraec1317-3-15 | oraec1317-3-16 | oraec1317-3-17 | oraec1317-3-18 | oraec1317-3-19 | oraec1317-3-20 | oraec1317-3-21 | oraec1317-3-22 | oraec1317-3-23 | oraec1317-3-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḥ | zḫn.[w]du | p,t | n | Šzm,tj | ḏꜣi̯ | =f | jm | r | ꜣḫ,t | ḫr | Ḥr,w-ꜣḫ,tj | wꜣḥ | zḫn.wdu | p,t | [n] | 〈Ppy〉 | [ḏ]⸢ꜣ⸣i̯ | =f | jm | r | ꜣḫ,t | ḫr | Ḥr,w-ꜣḫ,tj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | [P/F/E 25] | ← |
translation | legen | Schilfbündel (zum Schwimmen) | Himmel | für (jmd.) | [Bezeichnung des Horus] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | damit | zu (lok.) | Horizont | zu (jmdm.) (Richtung) | Harachte | legen | Schilfbündel (zum Schwimmen) | Himmel | für (jmd.) | Pepi | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | damit | zu (lok.) | Horizont | zu (jmdm.) (Richtung) | Harachte | ← |
lemma | wꜣḥ | zḫn | p.t | n | šzm.tj | ḏꜣi̯ | =f | jm | r | ꜣḫ.t | ḫr | Ḥr.w-ꜣḫ.tj | wꜣḥ | zḫn | p.t | n | Ppy | ḏꜣi̯ | =f | jm | r | ꜣḫ.t | ḫr | Ḥr.w-ꜣḫ.tj | ← |
AED ID | 43010 | 142480 | 58710 | 78870 | 157440 | 181780 | 10050 | 24640 | 91900 | 227 | 850795 | 107800 | 43010 | 142480 | 58710 | 78870 | 400313 | 181780 | 10050 | 24640 | 91900 | 227 | 850795 | 107800 | ← |
part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | entity_name | verb | substantive | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | dual | singular | singular | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind $Šzm.tj$ hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze; die beiden Schilfbündel des Himmels sind 〈Pepi/Merire〉 hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License