token | oraec1318-8-1 | oraec1318-8-2 | oraec1318-8-3 | oraec1318-8-4 | oraec1318-8-5 | oraec1318-8-6 | oraec1318-8-7 | oraec1318-8-8 | oraec1318-8-9 | oraec1318-8-10 | oraec1318-8-11 | oraec1318-8-12 | oraec1318-8-13 | oraec1318-8-14 | oraec1318-8-15 | oraec1318-8-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢jw⸣ | ⸢=j⸣ | hꜣb | n | =f | mtw | =f | jy | r | jri̯ | tꜣy | =f | md(w,)t | jrm | =k | swḏ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← |
translation | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aussenden | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | um zu (final) | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Angelegenheit | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | überweisen | ← |
lemma | jw | =j | hꜣb | n | =f | mtw= | =f | jwi̯ | r | jri̯ | tꜣy= | =f | mdw.t | jrm | =k | swḏ | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 97580 | 78870 | 10050 | 600030 | 10050 | 21930 | 91900 | 851809 | 550046 | 10050 | 78030 | 29840 | 10110 | 130950 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich werde zu ihm schicken und er wird kommen um diese Angelegenheit mit dir zu regeln - (wie) angewiesen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License