token | oraec136-127-1 | oraec136-127-2 | oraec136-127-3 | oraec136-127-4 | oraec136-127-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | šms,w | Rꜥ,w | jm,j.w!! | p,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [547] | [547] | [547] | [547] | [547] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | Gefolgsmann | GN/Re | befindlich in | Himmel | ← |
lemma | jnk | šms.w | Rꜥw | jm.j | p.t | ← |
AED ID | 27940 | 155030 | 400015 | 25130 | 58710 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | entity_name | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich bin ein Gefolgsmann des Re, die im Himmel sind (sic, Pl., die Gefolgsleute).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License