oraec136-54

token oraec136-54-1 oraec136-54-2 oraec136-54-3 oraec136-54-4 oraec136-54-5 oraec136-54-6 oraec136-54-7 oraec136-54-8 oraec136-54-9 oraec136-54-10 oraec136-54-11 oraec136-54-12 oraec136-54-13 oraec136-54-14
written form šmi̯ =f jwi̯ =f r mrr! s,t-jb =f m š.pl =s m nʾ,t =s
hiero
line count [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527]
translation gehen, durchziehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] kommen er [pron. suff. 3. masc. sg.] so wie wünschen Vorliebe er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Teich, See sie [pron. suff. 3. fem. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Dorf, Stadt sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma šmi̯ =f jwi̯ =f r mri̯ s.t-jb =f m š =s m nʾ.t =s
AED ID 154340 10050 21930 10050 91900 72470 125150 10050 64360 854557 10090 64360 80890 10090
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Er geht und kommt, wie seine Vorliebe es möchte, in seine (des Gefildes) Gewässer und seine Ortschaften.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License