| token | oraec136-55-1 | oraec136-55-2 | oraec136-55-3 | oraec136-55-4 | oraec136-55-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wšb | =f | m | msḫn | nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [527] | [527] | [527] | [527] | [527] | ← | 
| translation | sich nähren (von etwas) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Aufenthaltsort | Gott | ← | 
| lemma | wšb | =f | m | msḫn | nṯr | ← | 
| AED ID | 50320 | 10050 | 64360 | 75710 | 90260 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Er ernährt(?)* sich am Aufenthaltsort des Gottes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License