| token | oraec136-78-1 | oraec136-78-2 | oraec136-78-3 | oraec136-78-4 | oraec136-78-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ẖni̯ | =j | m | š.pl | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [535] | [535] | [535] | [535] | [535] | ← | 
| translation | (jmdn.) fahren, rudern | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Teich, See | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | ẖni̯ | =j | m | š | =s | ← | 
| AED ID | 123230 | 10030 | 64360 | 854557 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Möge ich in seinen Gewässern rudern!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License