token | oraec1365-13-1 | oraec1365-13-2 | oraec1365-13-3 | oraec1365-13-4 | oraec1365-13-5 | oraec1365-13-6 | oraec1365-13-7 | oraec1365-13-8 | oraec1365-13-9 | oraec1365-13-10 | oraec1365-13-11 | oraec1365-13-12 | oraec1365-13-13 | oraec1365-13-14 | oraec1365-13-15 | oraec1365-13-16 | oraec1365-13-17 | oraec1365-13-18 | oraec1365-13-19 | oraec1365-13-20 | oraec1365-13-21 | oraec1365-13-22 | oraec1365-13-23 | oraec1365-13-24 | oraec1365-13-25 | oraec1365-13-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | m | pꜣ | ḫr,w | n | Ḫt | di | jwi̯.t | =sn | r | pt〈r〉 | pꜣ | [n],t[j] | ḥm | =f | jm | n-jb-n | tm | [...] | r | ꜥḥꜣ | ḥnꜥ | pꜣ | ḫr,w | n | Ḫt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
translation | [Umstandskonverter] | [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)] | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | gehen lassen (aussenden) | kommen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu (final) | sehen | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | damit (Konjunktion) | [Negationsverb] | um zu (final) | kämpfen | zusammen mit | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | ← | |
lemma | jw | m | pꜣ | ḫr.w | n.j | Ḫt | rḏi̯ | jwi̯ | =sn | r | ptr | pꜣ | n.tj | ḥm | =f | jm | n-jb-n | tm | r | ꜥḥꜣ | ḥnꜥ | pꜣ | ḫr.w | n.j | Ḫt | ← | |
AED ID | 21881 | 64380 | 851446 | 119960 | 850787 | 121250 | 851711 | 21930 | 10100 | 91900 | 62900 | 851446 | 89850 | 104690 | 10050 | 24640 | 79060 | 854578 | 91900 | 39920 | 850800 | 851446 | 119960 | 850787 | 121250 | ← | |
part of speech | particle | particle | pronoun | substantive | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | adverb | preposition | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation;special | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§19] wobei es der Feind von Chatti (= Fürst) war, der sie aussandte, um den (Ort) zu sehen/erkunden, a[n] dem Seine Majestät sich aufhielt, [§20] damit ... nicht ... mit dem Feind von Chatti zu kämpfen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License