| token | oraec137-27-1 | oraec137-27-2 | oraec137-27-3 | oraec137-27-4 | oraec137-27-5 | oraec137-27-6 | oraec137-27-7 | oraec137-27-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky-ḏd | wrḥ | =k | ꜣs | wrḥ | =k | tw | nfr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [II.16] | [II.16] | [II.16] | [II.17] | [II.17] | [II.17] | [II.17] | [II.17] | ← | 
| translation | weitere Mitteilung | salben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | eilig | salben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | gut | ← | 
| lemma | ky-ḏd | wrḥ | =k | ꜣs | wrḥ | =k | tw | nfr | ← | 
| AED ID | 500002 | 48030 | 10110 | 269 | 48030 | 10110 | 851182 | 400458 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | active | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Eine weitere Mitteilung: Mögest Du glatt gesalbt sein, mögest du dich schön salben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License