| token | oraec1390-4-1 | oraec1390-4-2 | oraec1390-4-3 | oraec1390-4-4 | oraec1390-4-5 | oraec1390-4-6 | oraec1390-4-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | hꜣb | =k | n | =n | ḥr | =w | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
| translation | aussenden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. pl.1.c.] | wegen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
| lemma | hꜣb | =k | n | =n | ḥr | =w | ← | |
| AED ID | 97580 | 10110 | 78870 | 10070 | 107520 | 42370 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | relativeform | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: ... , über die du zu uns ausgesandt hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License