| token | oraec1390-8-1 | oraec1390-8-2 | oraec1390-8-3 | oraec1390-8-4 | oraec1390-8-5 | oraec1390-8-6 | oraec1390-8-7 | oraec1390-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | hꜣb | =n | r(m)ṯ | n | Stẖ-ꜥnḫ | [...] | [Nꜣ]-šn,y-n-Swtḫ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | ← | |
| translation | also | aussenden | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Mensch | hin zu | Seth-anch | Die Bäume des Seth (bei Qasr es Sajjad) | ← | |
| lemma | ḫr | hꜣb | =n | rmṯ | n | Stẖ-ꜥnḫ | Nꜣ-šn.y-n-Stḫ | ← | |
| AED ID | 119600 | 97580 | 10070 | 94530 | 78870 | 853411 | 853405 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | entity_name | ← | |
| name | person_name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Und dann schickten wir Leute zu Seth-anch ... in der Stadt Na-scheny-en-Seth.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License