oraec14-110

token oraec14-110-1 oraec14-110-2 oraec14-110-3 oraec14-110-4 oraec14-110-5 oraec14-110-6 oraec14-110-7 oraec14-110-8 oraec14-110-9 oraec14-110-10 oraec14-110-11 oraec14-110-12 oraec14-110-13 oraec14-110-14
written form ms ꜥꜥn,t-ꜥnḫ n n(j)swt wr[ḥ] tp =s m ⸢mḏ,t⸣ [rdi̯.t] [n] =[s] ḥr m-ḫt
hiero 𓅓𓂝𓊄𓂻 𓂝𓂝𓈖𓏏𓅯𓋹𓈖𓐍 𓈖 𓇓𓏏𓈖𓅆 [⯑] 𓁶𓏤 𓋴 𓅓 [⯑] 𓁷𓏤𓀗 𓅓𓆱𓏏𓐍𓂻
line count [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,16] [20,17] [20,17]
translation herbeibringen Der lebende Aanet-Vogel hin zu König salben Kopf [Suffix Pron.sg.3.f.] [instrumental] Salbe (im Kult verwendet) wenden (das Gesicht nach hinten) [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron.sg.3.f.] Gesicht nach hinten
lemma mz Ꜥꜥn.t-ꜥnḫ.t n nswt wrḥ tp =s m mḏ.t rḏi̯ n =s ḥr m-ḫt
AED ID 74700 854193 78870 88040 48030 854577 10090 64360 78390 851711 78870 10090 107510 65310
part of speech verb entity_name preposition substantive verb substantive pronoun preposition substantive verb preposition pronoun substantive adverb
name gods_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Herbeibringen (des) 'Lebenden Aanet-Vogels' zum König; seinen Kopf mit Medjet-Salbe salben; [ihm] das Gesicht nach hinten [wenden].

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License