| token | oraec14-47-1 | oraec14-47-2 | oraec14-47-3 | oraec14-47-4 | oraec14-47-5 | oraec14-47-6 | oraec14-47-7 | oraec14-47-8 | oraec14-47-9 | oraec14-47-10 | oraec14-47-11 | oraec14-47-12 | oraec14-47-13 | oraec14-47-14 | oraec14-47-15 | oraec14-47-16 | oraec14-47-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jri̯.w | =s | rwjꜣ | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | m | pr | =f | 〈m〉 | s,t | =f | nn | nḥm | =s | m-ꜥ | =f | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓁹𓅱 | 𓋴 | 𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓂻 | 𓉐𓉻𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓅓 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | 𓊨𓏏𓉐 | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓈖𓈞𓅓𓏛𓂡 | 𓋴 | 𓅓𓂝 | 𓆑 | ← | |
| line count | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | [16,17] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | veranlassen, dass | [Suffix Pron.sg.3.f.] | fortgehen | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Haus | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Thron | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | sich fernhalten von (m-ꜥ) jmd. | [Suffix Pron.sg.3.f.] | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nn | jri̯ | =s | rwi̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | pr | =f | m | s.t | =f | nn | nḥm | =s | m-ꜥ | =f | ← | 
| AED ID | 851961 | 851809 | 10090 | 93540 | 60430 | 400004 | 64360 | 60220 | 10050 | 64360 | 854540 | 10050 | 851961 | 86430 | 10090 | 851449 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Er (der Aanet-Vogel) soll Pharao l.h.g. (auch) nicht veranlassen, von seinem Haus (und) 〈von〉 seinem Thron fortzugehen, (und) er soll sich nicht von ihm fernhalten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License