token | oraec14-69-1 | oraec14-69-2 | oraec14-69-3 | oraec14-69-4 | oraec14-69-5 | oraec14-69-6 | oraec14-69-7 | oraec14-69-8 | oraec14-69-9 | oraec14-69-10 | oraec14-69-11 | oraec14-69-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | n(j)swt | r | rdi̯.t | mꜣꜥ | nꜣ | wdn.w.pl | n | Nṯr.pl-qr,tyw.pl | Sšm.pl-dwꜣ,t | Šms.pl-Ḥr,w | N(j)swt.y.pl-Bj,tyw.pl | ← |
hiero | 𓅱𓍑𓄿𓂻 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | 𓂋 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓐙𓌳𓂝𓏛 | 𓈖𓄿 | 𓅱𓂧𓈖𓏌𓅱𓍖�𓏥 | 𓈖 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥𓈎𓂋𓏏𓏭�𓉐𓅆𓏥 | �𓅓𓂻𓏥𓇼𓄿𓏏𓉐𓅆𓏥 | 𓌞𓋴𓂻𓏥𓅃𓅆 | 𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓅆𓏥𓆤𓏏𓏭�𓅆𓏥 | ← |
line count | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | [17,1] | ← |
translation | (in der Prozession) schreiten, vorangehen | König | um zu (final) | Opfer darbringen lassen | opfern | die [Artikel pl.c.] | Opfer | für (jmd.) | Die Höhlengötter | Die Führer (durch) die Unterwelt | Horusgeleit (Götterstandarten) | Die Könige von Ober- und Unterägypten | ← |
lemma | wḏꜣ | nswt | r | rḏi̯ | mꜣꜥ | nꜣ | wdn | n | Nṯr.w-qrr.tjw | Sšm.ww-dwꜣ.t | Šms.w-Ḥr.w | Nswt.w-bj.tjw | ← |
AED ID | 52130 | 88040 | 91900 | 851711 | 854512 | 851623 | 51700 | 78870 | 854120 | 854121 | 155050 | 854122 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | plural | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Vorangehen des Königs, um die Opfer darbringen zu lassen für: die 'Götter der Höhlen', die 'Führer (durch) die Unterwelt', das 'Horusgefolge' (und) die 'Könige von Ober- und Unterägypten'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License