oraec14-77

token oraec14-77-1 oraec14-77-2 oraec14-77-3 oraec14-77-4 oraec14-77-5 oraec14-77-6 oraec14-77-7 oraec14-77-8 oraec14-77-9 oraec14-77-10 oraec14-77-11 oraec14-77-12 oraec14-77-13 oraec14-77-14 oraec14-77-15 oraec14-77-16 oraec14-77-17 oraec14-77-18 oraec14-77-19 oraec14-77-20 oraec14-77-21
written form ms nꜣ [ꜣpd].pl ꜥnḫ n n(j)swt rdi̯.t jri̯.y =sn ꜥpꜣy.〈pl〉 ḥr =f wrḥ n =sn ꜥnt.y rdi̯.t n =sn ḥr m-ḫt
hiero 𓅓𓂝𓊄𓂻 𓈖𓄿 [⯑] 𓋹𓈖𓐍𓏛𓏥 𓈖 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓂋𓂝𓏏 𓁹𓇋𓇋 𓋴𓈖𓏥 𓂝𓅯𓄿𓇋𓇋𓆃 𓁷𓏤𓀗 𓆑 𓅨𓂋𓎛𓅱𓏊𓂡 𓈖 𓊃𓈖𓏥 𓂝𓈖𓏏𓏭�𓏊𓏥 𓂋𓂝𓏏 𓈖 𓊃𓈖𓏥 𓁷𓏤𓀗 𓅓𓆱𓏏𓐍𓂻
line count [20,1] [20,1] [20,1] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2]
translation herbeibringen die [Artikel pl.c.] Vogel (allg.) leben zu (jmd.) König veranlassen (über jmd.) die Flügel ausbreiten [Suffix Pron. pl.3.c.] Flügel über [Suffix Pron. sg.3.m.] salben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.3.c.] Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) wenden (das Gesicht nach hinten) [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.3.c.] Gesicht nach hinten
lemma mz nꜣ ꜣpd ꜥnḫ n nswt rḏi̯ jri̯ =sn ꜥp.y ḥr =f wrḥ n =sn ꜥnt.w rḏi̯ n =sn ḥr m-ḫt
AED ID 74700 851623 107 38530 78870 88040 851711 851809 10100 854185 107520 10050 48030 78870 10100 39010 851711 78870 10100 107510 65310
part of speech verb pronoun substantive verb preposition substantive verb verb pronoun substantive preposition pronoun verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun substantive adverb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive participle infinitive suffixConjugation;special infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Herbeibringen der lebenden [Vögel] (des Re?) zum König (und) veranlassen, (daß) sie die Flügel über ihm ausbreiten; sie salben mit Myrrhenöl (und) ihnen das Gesicht nach hinten wenden.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License