oraec14-91

token oraec14-91-1 oraec14-91-2 oraec14-91-3 oraec14-91-4 oraec14-91-5 oraec14-91-6 oraec14-91-7 oraec14-91-8 oraec14-91-9 oraec14-91-10 oraec14-91-11 oraec14-91-12 oraec14-91-13
written form rʾ-ḏd jn H̱r(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp [jnk] mw,t msi̯-sn.du.wj jji̯.n =j m ḥḥ nšny m dšr
hiero 𓂋𓏤𓆓𓂧𓏛𓏥 𓇋𓈖 [⯑] 𓅐𓏏𓆇𓅆 𓄟𓋴𓀗𓌢𓌢𓅱𓏭𓅆𓅆 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓀀 𓅓 𓎛𓎛𓂻 𓈖𓈙𓈖𓏭𓀗𓂡𓏥 𓅓 𓂧𓈙𓂋𓏏𓀗𓏥
line count [20,8] [20,8] [20,8] [20,8] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9] [20,9]
translation Spruchrezitation durch oberster Vorlesepriester ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Mutter die die beiden Brüder gebar kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] [modal] suchen wütend sein in (Zustand) Zorn
lemma rʾ-ḏd jn ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp jnk mw.t ms.t-sn.wj jwi̯ =j m ḥjḥj nšni̯ m dšr
AED ID 853632 26660 850117 27940 69040 854186 21930 10030 64360 101930 88780 64360 180750
part of speech substantive preposition epitheton_title pronoun substantive epitheton_title verb pronoun preposition verb verb preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Spruchrezitation durch den Obersten Vorlesepriester: "[Ich bin] die Mutter, 'die die beiden Brüder gebar', ich bin gekommen in wütender Suche (und) in Zornesröte!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License