token | oraec14-97-1 | oraec14-97-2 | oraec14-97-3 | oraec14-97-4 | oraec14-97-5 | oraec14-97-6 | oraec14-97-7 | oraec14-97-8 | oraec14-97-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥm | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) | m-ꜥ | tjms | nb | n | rnp,t | tn | ← |
hiero | 𓈖𓈞𓅓𓏛𓂡 | 𓉐𓉻𓅆 | 𓋹𓀗 | 𓅓𓂝 | 𓍘𓄟𓋴𓏞𓅪𓏥 | 𓎟 | 𓈖 | 𓆳𓏏𓏤 | 𓏏𓈖 | ← |
line count | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | [20,10] | ← |
translation | retten, bewahren | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | vor (etw. retten) | Böses, Unheil | jeder | [Genitiv (invariabel)] | Jahr | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | nḥm | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m-ꜥ | ṯms.w | nb | n.j | rnp.t | tn | ← |
AED ID | 86430 | 60430 | 400004 | 851449 | 175580 | 81660 | 850787 | 94920 | 172360 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Bewahrt ist Pharao l.h.g. vor jedem Unheil dieses Jahres!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License