| token | oraec1401-26-1 | oraec1401-26-2 | oraec1401-26-3 | oraec1401-26-4 | oraec1401-26-5 | oraec1401-26-6 | oraec1401-26-7 | oraec1401-26-8 | oraec1401-26-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | sṯz | ṯw | Jtm,w | jti̯ | nṯr.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [580] | [580] | [580] | [580] | [580] | [580] | [580] | [580] | ← | |
| translation | [Interjektion] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | erheben, hochheben | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | GN/Atum | Vater | Gott | ← | |
| lemma | hꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | sṯzi̯ | ṯw | Jtm.w | jtj | nṯr | ← | |
| AED ID | 97240 | 49461 | 66750 | 149390 | 174900 | 33040 | 32820 | 90260 | ← | |
| part of speech | interjection | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | entity_name | substantive | substantive | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: He, Osiris NN, gerechtfertigt, Atum, der Vater der Götter erhebe dich!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License