oraec1417-2

token oraec1417-2-1 oraec1417-2-2 oraec1417-2-3 oraec1417-2-4 oraec1417-2-5 oraec1417-2-6 oraec1417-2-7 oraec1417-2-8 oraec1417-2-9 oraec1417-2-10
written form qrs =f m jz =f n,j ẖr-nṯr m jmꜣḫ,w mrr,w-nṯr
hiero
line count [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Nekropole als (etwas sein) Würdiger Gottgeliebter
lemma qrs =f m jz =f n.j ẖr.t-nṯr m jmꜣḫ.w mrr.w-nṯr
AED ID 161940 10050 64360 31010 10050 850787 500066 64360 25090 854658
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive preposition substantive epitheton_title
name
number
voice passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet serden in seinem Nekropolengarb als Versorgter und Geliebter des Gottes.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License