token | oraec1417-25-1 | oraec1417-25-2 | oraec1417-25-3 | oraec1417-25-4 | oraec1417-25-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | swt | rmṯ | nb | pr-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [enkl. Partikel] | Mensch | jeder | Totenopfer | ← |
lemma | jr | swt | rmṯ | nb | pr.t-ḫrw | ← |
AED ID | 851427 | 130840 | 94530 | 81660 | 850238 | ← |
part of speech | preposition | particle | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was aber anbetrifft jeden Menschen des Totenopfers - er wird Wasser ausgießen und er wird rein wie ein Gottes-Priester sein - ich bin da zu seinem Schutz in der Nekropole.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License