oraec1423-11

token oraec1423-11-1 oraec1423-11-2 oraec1423-11-3 oraec1423-11-4 oraec1423-11-5 oraec1423-11-6 oraec1423-11-7 oraec1423-11-8 oraec1423-11-9 oraec1423-11-10 oraec1423-11-11 oraec1423-11-12 oraec1423-11-13
written form n jj pn n nkn pn ṯꜣz-pẖr n nkn =k n jj =k
hiero
line count [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215] [215]
translation [Negationswort] Verstümmelung dieser [Dem.Pron. sg.m.] (subst.) [Negationswort] Verletzung dieser [Dem.Pron. sg.m.] (subst.) der Ausspruch umgekehrt (Rezitationsvermerk) [Negationswort] Verletzung [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] Verstümmelung [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma n jw pn n nkn pn ṯꜣz-pẖr n nkn =k n jw =k
AED ID 850806 21990 59920 850806 89340 59920 177140 850806 89340 10110 850806 21990 10110
part of speech particle substantive pronoun particle substantive pronoun undefined particle substantive pronoun particle substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_constructus st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Hat dieser (eine) keine Verstümmelung und hat dieser (andere) keine Verletzung - und umgekehrt -, (so) hast (auch) du keine Verletzung und hast keine Verstümmelung.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License